Soñé durante varias noches
con un triángulo;*
un polígono difuminado
un monte encapotado
una pirámide.

No tenía tres lados:
le faltaba una pierna;
un ángulo cojo
un círculo sin ojo
un papel sin letras.

Un papel que colgaba
del vértice inacabado
luego caía inerte
y lloraba amargo

Sus lágrimas corroían
los pictogramas
-confusos anagramas-
de la tablilla de Kish**;
signos en piedra caliza,
-padre de las sílabas-
hallaban su fin

De repente llegaba el
silencio; denso
como lodo; pantano
deforme, tosco;
hendidura entre tierra
y cielo

¿Sería la nada mitológica,
guía de seres divinos,
que conducía al olvido
a Homero y a Ovidio?

¿Caos, sin luz o referencia,
noches sin descendencia
los condenaba al vacío?

¿Qué sería de los mitos
la Biblia, los libros,
cuadernos, pergaminos,
de la historia y sus anhelos?

Soñé despierta, nocturna
un mundo sin escritura
carente de poetas y lunas,
ignoto y desabrido


En esencia, se trata en buena parte de términos equivalentes que en el lenguaje de la tradición filosófica significan:
•El significante (o símbolo o nombre), es decir, el sonido de las palabras, el dibujo de una imagen; en resumen: el signo en su aspecto físico y concreto.
•El significado, lo que en la filosofía se ha denominado siempre : es decir, la noción, la idea, la vertiente mental, la parte conceptual de un signo.
•La cosa o referente, la parte de la naturaleza a la que el signo se puede referir. En efecto, para definir un signo son suficientes el significante y el significado. Pero el signo puede tener también una referencia en la realidad, precisamente con un referente.

**Tablilla de Kish:
La tablilla de Kish se encuentra cubierta de escritura cuneiforme, y es considerada la muestra más antigua de esta escritura.[1] La escritura es puramente pictográfica, y representa a una etapa de transición entre la protoescritura y la emergencia de un silabario

 

Anuncios

2 comentarios sobre “Poesía Inédita: Mundo Acallado. Autora Aline R. Fagundes

  1. Hermoso trabajo, Aline; lleno de puertas que se abren a otros sentidos que magnifican el alcance del poema. Suelo usar algunas referencias mitológicas en mi poesía (aunque últimamente no lo he hecho; me pregunto si será un giro en mis escritos). De hecho, en mi primer libro el poema más extenso toma la historia de Ícaro para reformularla, de algún modo (está en mi blog, bajo el título “El vuelo de Ícaro”).
    Agradezco que me hayas dejado el enlace a tu página, la cual recorreré con más tiempo.

    Un abrazo.

    Me gusta

    1. Hola Borgeano! Por cierto, me gusta tu pseudónimo 🙂
      Vale, voy a leer tu poema, ‘El vuelo de Ícaro’. Ya te dejaré algún comentario.
      Sí, me gusta mucho trabajar con los sentidos en todo lo que escribo, quizás sea el legado de mi formación en artes escénicas.
      Gracias por la visita!
      Abrazo

      Le gusta a 1 persona

Comenta aquí / Deixe seu comentário

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s