Espanol
María Isabel Granda y Larco (Abancay, Perú, 3 de septiembre de 1920 – Miami, Estados Unidos, 8 de marzo de 1983), más conocida como Chabuca Granda, fue una cantautora y folclorista peruana. Creó e interpretó un gran número de valses criollos y ritmos afroperuanos. Su tema más conocido en el mundo es La flor de la canela, seguido por José Antonio, El Puente de los suspiros y Fina estampa
Português
María Isabel Granda y Larco (Abancay, Perú, 3 de setembro de 1920 – Miami, Estados Unidos, 8 de março de 1983), mais conhecida como Chabuca Granda, foi uma compositora, cantora e folclorista peruana. Criou e interpretou um grande número de valses criollos e ritmos afro-peruanos. Sua canção mais conhecida mundialmente é A Flor da Canela, depois vem José Antonio, El Puente de los suspiros e Fina estampa.
Canción La Flor de la Canela
Déjame que te cuente, limeña | Deixa que eu te conte, limenha |
Déjame que te diga la gloria | Deixa que eu te diga a glória |
Del ensueño que evoca la memoria | do sonho que evoca a memória |
Del viejo puente, del río y la alameda | Da ponte velha, do rio e da alameda |
Déjame que te cuente, limeña | Deixa que eu te conte, limenha |
Ahora que aún perfuma el recuerdo | Agora que a lembrança ainda perfuma |
Ahora que aún mece en su sueño | Agora que ainda mexe em seu sonho |
El viejo puente del río y la alameda | A ponte velha do rio e da alameda |
Jazmines en el pelo y rosas en la cara | Jasmins no seu cabelo e rosas no seu rosto |
Airosa caminaba la flor de la canela | Andava garbosa a flor da canela |
Derramaba lisura y a su paso dejaba | Derramava lisura e a cada paso deixava |
Aroma de mixtura que en el pecho llevaba | Aroma da mistura que no peito levava |
Del puente a la alameda | Da ponte até a alameda |
Mundo pie la lleva | Mundo, pé que a leva |
Por la vereda que se estremece | pela calçada que estremece |
Al ritmo de sus caderas | ao ritmo dos seus quadris |
Recogía la risa de la brisa del río | Colhia o riso da brisa do rio |
Y al viento la lanzaba | E o vento a lançava |
Del puente a la alameda | Da ponte até a alameda |
Déjame que te cuente, limeña ¡Ay! | Deixa que eu te conte, limenha, ai! |
Deja que te diga morena mi pensamiento | Deixa que eu te diga morena os meus pensamentos |
A ver si así despiertas del sueño | Talvez assim você acorda do sonho |
Del sueño que entretiene, morena, | Do Sonho que entretém morena, |
Tus sentimientos | teus sentimentos |
Aspiras de la lisura | Almejas da lisura |
Que da la flor de canela | que dá a flor da canela |
Adornada con jazmines | enfeitada com jasmins |
Matizando tu hermosura | realçando sua formosura |
Alfombras de nuevo el puente | Cobres com tapetes a ponte |
Y engalanas la alameda | e vestes de gala a alameda |
El río acompasara tu paso por la vereda | O rio acompanha teus passos na calçada |
Jazmines en el pelo… | Jasmins no teu cabelo |
Del puente a la alameda… | Da ponte até a alameda |
Tradução Aline Fagundes. Jan 2014
Breve resenha artista
Espanol
María Isabel Granda y Larco nació el 3 de septiembre de 1920, en un asentamiento minero de oro, llamado Cotabamba en la provincia de Grau, cerca de la provincia de Abancay, Apurímac. Su padre fue Eduardo Antonio Granda San Bartolomé, hijo de José de la Granda y Esquivel, ministro de Estado durante el gobierno de Eduardo López de Romaña, y tío de Fernando de Trazegnies, Marqués de Torrebermeja, ex-canciller. Su madre fue Isabel Susana Larco Ferrari, perteneciente a la prominente familia ítalo-peruana Larco, sobrina de Víctor y Rafael Larco Herrera y prima de Luis Tomás Larco Ferrari.
Esta artista peruana comienza a cantar a los 12 años de edad, y forma parte del coro del elitista Colegio Sagrados Corazones Sophianum de Lima por su voz de soprano. Además, fue nombrada vicepresidenta de la Asociación de Canto de su colegio. Una operación le produjo la voz grave con la que se dio a conocer. Formó parte del conjunto «Luz y Sombra» junto con Soledad Mujica. Su despliegue personal como cantautora se inicia luego de su divorcio, que fue visto como un escándalo para la sociedad limeña de aquella época.
El primer período de su producción creativa es netamente evocativo y pintoresco; «Chabuca» -–este es el nombre con el que se hizo llamar -– le canta a la Lima antigua, señorial, de comienzos de 1900. Es la ciudad que ella conoció a través de su padre Don Eduardo Granda San Bartolomé, la del barrio de Barranco, de grandes casonas afrancesadas, con inmensos portales y jardines de invierno.
En 1942, se casó en Lima con el brasileño Enrique Demetrio Fuller da Costa, con quien tendría tres hijos: Eduardo Enrique, Teresa María Isabel y Carlos Enrique Fuller Granda.
Su fama como compositora alcanzó en 1953 nivel nacional, cuando el conjunto Los Chamas grabó su tema La flor de la canela. A esta primera etapa pertenecen también otros temas como “Gracia” y «Ha de llegar mi Dueño» popularizados por el trío Los Troveros Criollos, “José Antonio” y «Fina estampa» popularizados por Edith Barr, «Puente de los suspiros» y «Lima de veras» popularizados por el trío Los Morochucos, y «Zeñó Manué» popularizado por la propia compositora, entre otros.
La misma compositora cimentó su fama con un álbum llamado «Lo Mejor de Chabuca Granda». Este disco editado en 1962 y supervisado por la misma Chabuca reunió a sus intérpretes favoritos, Los Troveros Criollos, Los Chamas, Jesús Vásquez y Eloísa Angulo. A la calidad de los temas y las virtuosas interpretaciones, se sumó una calidad de sonido nunca alcanzada hasta entonces, por lo cual es considerado como uno de los mejores discos en la historia de la música criolla peruana.
Ella rompe la estructura rítmica convencional del vals peruano, y sus melodías, de tesitura muy amplia, alternaron el nuevo lenguaje que propuso con el de los antiguos valses de salón. Su producción también revela una estrecha relación entre letra y melodía, que fue variando con el tiempo hacia una tendencia poética cada vez más sintética. Chabuca Granda hace un viaje por el mundo y trabaja mucho tiempo con el guitarrista pionero del Perú, Óscar Avilés.
Más adelante, Chabuca quebrantó incluso las estructuras de la poesía convencional, y el ritmo de las canciones seguirá los pasos de esa evasión de las rimas, consonancias y métricas dadas. A esta última etapa pertenece un ciclo de canciones dedicadas a la chilena Violeta Parra y a Javier Heraud, poeta peruano asesinado en 1963.
En sus últimos años, Chabuca Granda interpretó un repertorio ligado al renacimiento de la música afroperuana que, a pesar de haber estado presente en el país, había sido denostada por razones sociales. Manejó con maestría “negra” el abanico de ritmos que enriquecieron la música popular peruana y su poesía, tomó el sesgo de la acuarela, el trazo sintético y sugerente de colores y sensaciones.
Su voz y su vasta obra se extendieron más allá de las fronteras de su país. Sus letras han sido cantadas también por intérpretes de todo el mundo, que han visto en sus composiciones una fina y sensible expresión de la música del Perú.
Falleció por una isquemia cardíaca en una clínica de Miami, Estados Unidos, el 8 de marzo de 1983.
Português
(María Isabel Granda Larco, Apurimac, 1920 – Miami, 1983) foi uma cantora e compositora peruana. Filha do chefa da mina de Contabambas Auraria, Chabuca Granda se mudou para Lima com a sua família quando ela era uma menina e lá estudou no Colégio dos Sagrados Corações de Jesus.
Aos doze anos, ela descobriu sua vocação musical e foi nomeada vice-presidente da Associação de Canto da sua escola. Em 1937, ela formou o duo chamado Luz y Sombra com a amiga Pilar Mujica Chamaca. A dupla cantou em várias estações, como Rádio e Rádio Nacional Miraflores, na qual Chabuca animava um programa para artistas amadores.
Em 1940 ele formou um trio com Charo e Martha Gibson, e interpretou canções mexicanas muito em voga na época. Dois anos depois, ela se casou com o brasileiro Demetrio Henry Fuller Da Costa, do qual se separou em 1952.
Sua fama internacional vem da valsa flor de canela, que foi seguida por outras músicas de sucesso como Fina Estampa e José Antonio, que foram muitas vezes executadas por músicos famosos, como Maria Dolores Pradera ou Caetano Veloso .
Ao longo de sua carreira como compositora trabalhou diversos ritmos como o Tondero, o vals criollo e outros ritmos de origem negra. Melodias como Surco e Me he de guardar apresentam esses ritmos. Também escreveu uma série de canções dedicadas ao compatriota e poeta Javier Heraud.
QUIEN NO HA CONOCIDO A ESTA MUJER, GRAN INTERPRETE CON ESTILO MUY PROPIO, SALUDOS CORDIALES
Me gustaMe gusta
Grande Chabuca Granda, gracias por compartir, ha estado en mi repertorio, me evoca mi niñez, una canción cuya belleza traspasa tiempo y fronteras. Un fuerte abrazo.
Me gustaMe gusta
Hola Shira. Gracias por tu visita! Me alegro que hayas vivido un lindo momento de nostalgia al escuchar a Chabuca :). Abrazo
Me gustaMe gusta
Hermosa entrada dedicada a una grande cantante y compositora de mi bello país.
También dediqué una entrada a la flor de la canela en mi espacio. http://wp.me/p3kH5P-pm
Un fuerte abrazo y gracias por compartirlo.
Me gustaMe gusta
Hola Rotze! Me alegro que mi post te haya hecho ilusión. Chabaca Granda fue una gran artista y sería un sacrilegio no incluirla entre los posts de un site de integración latinoamericana! Gracias como siempre por tu visita y por difundir mi sitio. :). Abrazo!
Me gustaMe gusta